FREDERICK HINSON.
22nd November 1869
Reference Numbert18691122-35
VerdictGuilty > unknown
SentenceDeath

Related Material

ActionsCite this text | Print-friendly version | Report an error
Navigation< Previous text (trial account) | Next text (trial account) >

35. FREDERICK HINSON (30), was indicted for the wilful murder of Maria Death.

MESSRS. COOPER and MONTAGU WILLIAMS conducted the Prosecution; and DR. KENEALEY, Q.C., with MR. WARNER SLEIGH the Defence.

EDWARD SAWYER . I am a clerk in the Civil Service, and live at May's Cottage, Bounds Green, Tottenham—on Monday, 4th October, I was on the platform of the Holloway railway station at 5.5—after I had been there about five minutes, I saw two persons there—I did not know who they were at that time—I afterwards ascertained they were Boyd and the deceased woman, Maria Death—I also saw two musicians on the platform at that time—I saw Boyd speak to them, and one of them played a tune, and the other sang, on the platform—shortly after that the 5.10 down train arrived from King's Cross—I saw Boyd and the two musicians get into that train—I did not take sufficient notice to say whether Maria Death got into that train or not—I got into the same train—I saw nothing of either Boyd, Death, or the musicians, until the train arrived at Wood Green—I got out there, and proceeded from the station, over the bridge, on my way home—after I had crossed the bridge, on looking forward, I saw Boyd recovering himself, getting up from the ground—I had not reached where he was at that time, and I noticed a severe wound on his cheek, it was bleeding—directly afterwards the woman Death ran past me towards the station, and the prisoner in pursuit—she was some few yards in front of him—she was running, and he was running in pursuit—he caught her, and caught hold of her by the waist—I looked round, and waited a minute till they passed me—he was still holding her by the waist—I did not interfere at all—I heard the woman say to him, "Fred., you know what you have said to me," or "told me; I am afraid of my life"—at the time she said this to him he I was taking her home, using no more violence than was necessary to take her home—he had got her right hand under his left arm, and was partly dragging her home—I walked behind—a little further on there is a corner; they turned that corner—after I had turned the corner I saw Boyd and the two musicians—the musicians were wiping the blood off Boyd's cheek—the prisoner and deceased passed them—a little further on there is a stile—the prisoner had to lift the deceased over the stile, she would not get over herself—when I was near the stile I saw Mr. Whitton, and he and I walked on together—at that time the prisoner and Death were in front of us, and Boyd and the musicians behind—there were two more stiles, and the prisoner lifted the woman over both—a little further on is a road called Bounds Green Road; when they got into this road the prisoner and Death increased their pace, and by the time we reached Truro Road they were just about turning into the gateway of Nella Cottage—we still followed them—we were on our way home—we stood at the corner of Truro Road for a minute—we then walked nearly to Nella Cottage, Mr. Walter Gray accompanying us—he had joined us at the corner of Truro Road—I did not at that time know that there was another residence behind Nella Cottage—while we were fronting Nella Cottage I heard the report of a gun; I did not hear anything before that—after the report I heard something which appeared like blows—before the report I heard a scream, one or two screams—I looked in the direction of the

report, and saw the smoke, and I saw the form of a woman fall; there were some shrubs, I could not see plainly—I called out, "The woman is shot!"—I saw the gleam of some instrument raised and put down with violence; that was at the bottom of the garden of Nella Cottage, the same place where I saw the form of the woman fall; and I heard blows—after that I saw the prisoner coming from the spot where I saw the instrument raised—he had a gun-barrel in his hand like this (produced)—he came within three or four yards of me into the Truro Road, and said, "Yes, I have shot her; there is no mistake"—that was all I heard him say—he then walked into the Bounds Green Road—I followed—he still had the gunbarrel in his hand—there were a lot of navvies standing in the Truro Road—I made some communication to them, I don't know whether the prisoner could hear it—he went on till he came to Elder Cottage, which was occupied by Boyd—I should say that is about sixty yards from Nella Cottage (looking at a plan)—I believe this is correct—from the time they started from the station till the prisoner stopped opposite Elder Cottage, it was not more than from fifteen to twenty minutes.

HENRY GIRLING BRAY . I am a surveyor, and live at Wood Green—I prepared this plan, it is to the scale of 16 ft. to the inch—I have measured the distances of the different places—from the Wood Green Station to Nella Cottage is 900 yards, the route described by the witness—the distance from Nella Cottage to Elder Cottage by the road is 180 yards—Hinaon's cottage is at the bottom of the garden of Nella Cottage—Nella Cottage is the cottage of the landlady, behind which Hinson lived—Elder Cottage was Boyd's cottage—looking in the direction coming from the railway, Hinson's cottage would be behind Nella Cottage, rather standing to the left.

EDWARD SAWYER (continued). When I saw the form of the woman falling I was standing in the Truro Road, and Nella Cottage was on my right—I saw Hinson turn into the gateway of Elder Cottage, and he was lost today view—I then retraced my stops towards Nella Cottage, and, not seeing anything of him, I turned again down the Bounds Green Road—I then saw him retracing his stops towards Nella Cottage, and he turned into the gateway of Nella Cottage—I then saw two policemen in the Bounds Green Road, coming towards me—in consequence of what I said to them, they drew their staves from their pockets and turned into the gateway of Nella Cottage, which is occupied by Mrs. Allen, the prisoner's landlady—the constables went in first and I stood in front of the gateway—I went down the garden and saw the prisoner throwing a policeman—he had got the policeman on the ground—I went and seized the prisoner by the throat and he released the policeman—I left him in charge of the police, and went round to Boyd's Cottage—I went to the bottom of the back garden, and there saw Boyd lying on the threshold of the stable door, on his back—his head and face was battered about very much—I saw a woman there, named Margaret Robinson, I believe—I took her into the kitchen of Boyd's cottage and left her there—I then came out, passed Boyd, and got over the fence into the garden of Nella Cottage—I there saw Maria Death, outside the summer house that Hinson lived in, at the bottom of the garden of Nella Cottage, on the same spot where I had seen the form of the woman fall—she was lying close to the window, perhaps a yard from it.

Cross-examined by DR. KENEALEY. Q. Did you notice what time it was when you arrived at the railway station? A. No—I did not take any particular notice of the time at all during the transaction—I know about how

long it takes from the station, because I go over that ground every day—it is by that I calculate the time I have given—when I saw the woman running back, outside the railway station, she was not running back to the place where Boyd was; Boyd was in front at the time—he was getting up from the ground—I did not interfere—if the prisoner had knocked her about I should very likely have interfered—I have said there was no more violence used than was necessary to take her home—I could not say whether the was sober, I did not notice—I noticed that she was very much excited—I did not state that before—I was not asked—what the cause of the excitement was I cannot tell—I can't say whether it was for the purpose of assisting her that he helped her over the stiles—I should think not—she did not want to go—I did not interfere, because I did not feel justified in doing so—I did not even remonstrate—I considered the woman was his wife—I did not know her—I considered she was his wife because I had seen her on the platform at Holloway, and Boyd also; and noticing that Boyd was knocked down, that was the inference I drew—I did not interfere because I thought she was the prisoner's wife—I saw no more done than I have stated, that would have justified my interference—I noticed the prisoner—I did not take particular notice of the musicians—I should think they were sober—I believe they were sober—Boyd was drunk—the prisoner appeared to be a little excited—I noticed him when he was coming towards Truro Road after the shot had been fired—he did not appear in a state of great excitement—he appeared as cool as I am now—I took particular notice of that—I did not notice the front door of Boyd's bouse when I went there—I went down the gateway at the side—I did not go through the house—I saw the door afterwards—it was not torn down, merely the catch of the lock forced—it was forced open—the catch that supports the lock was forced off—the fence I got over is a low fence—it separates the garden of Nella Cottage from Boyd's garden—it is about 3 or 4 ft. high.

HENRY WHITTON . I am a clerk in the War Office, and live at Maidstone Road, Colney Hatch—I joined Mr. Sawyer on the evening of this occurrence, as he was walking home from the Wood Green station—I had seen the prisoner a few minutes before—he was running after the woman—he was going towards the station at the time I first saw him—the woman was running from him—I saw her at the moment he bad caught her—I scarcely saw any running—he held her by the waist and told her to come with him—she said, "No, Fred., I would rather not; do let me go"—he then turned her round, and they went in the opposite direction, and walked across the fields—he held her hand very tight under his arm—you could scarcely call it dragging her along, but he caused her to go with him, evidently against her will—there were three stiles on the road—he lifted her over the first two; and the third, my impression is, she got over by herself—the last stile is perhaps 200 or 300 yards from Nella Cottage—I was following on after them—I saw them turn down the Truro Road and turn into the gate of Nella Cottage—I remained in the road, supposing they had gone into Nella Cottage—I then heard the report of a gun—I can't say exactly how soon that was after I had seen them turn into the gateway of Nella Cottage, but I should think certainly within two minutes—I also heard the sound of a blow and saw a figure fall, apparently the figure of a woman—before she fell I saw a stick, as I thought it at that time, raised above the figure, in motion, but I could not distinguish the person who held it—I

then saw the prisoner come out of the gate by the side of Nella Cottage, with a weapon in his hand resembling a bar of iron—I have since found it was a gun barrel—some one in the road, standing not far from me, said, "The woman is shot"—the prisoner, apparently in answer to that, said, "Yes, I have shot her; there is no mistake about that, and I will now kill," or, "do for the other"—I then saw him go round the corner, and saw him enter the gate of Boyd's cottage—I spoke to some men in the road, and told one of them to run as fast as he could to the station and bring some policemen, which he did—I saw the prisoner again in a very short time, indeed, it might have been a minute—he was then passing between the gateway of Boyd's cottage and the end of Truro Road, perhaps ten or fifteen yards from Boyd's cottage—I followed him, and saw him again enter the gate of Nella Cottage—I next saw two policemen running round the corner of Truro Road, and I called to them, or one of them, and pointed to the gate where Hinson had gone in, and they went in there—I afterwards saw a sort of struggle—it was very confused, and nearly dark, but I saw a figure on the ground, and a figure bending over him, apparently—I afterwards saw the body of the woman—when I first saw it closely it had been mored into the little iron house, Hinson's cottage—I had seen it previously among the bushes in the garden of Nella Cottage, within two or three yards of Hinson's cottage—from the time I first saw Hinson take hold of the woman to the time I saw him struggling with the policeman in the garden, I should think about twenty or twenty-five minutes elapsed.

Cross-examined by DR. KENBALEY. Q. After the shot was fired, and you saw the prisoner on the road, may I ask you why you did not attempt to stop him? A. Because I considered it would have sacrificed my own life immediately, without any good whatever—I formed that opinion from the manner of the man—he appeared to me to be in such a state that he could not have controlled himself if any one had interfered with him—there were about half-a-dozen navvies there—I have not a very clear recollection of that—I did not notice—there was a little group—they were standing at the corner of Truro Road—I am not sure whether they had the tame opportunity of seeing the prisoner that I and Mr. Sawyer had—some of them came up afterwards, I think—I did not hear any appeal made to them—I was not close to Mr. Sawyer at that moment—I was still standing opposite Nella Cottage, and he had gone to the end of the road—I did not see him converse with those men at all.

MR. COWPER. Q. You say the prisoner was carrying an iron? A. Yes, I think it was in his right hand.

WALTER GRAY . I am a railway clerk, and live in Clarence Road, Wood Green—I was a passenger by the 5.10 train from London, on 4th October—I got out at the Wood Green station—on my way home I overtook the two last witnesses, Mr. Sawyer and Mr. Whitton, at the comer of Truro Road—Mr. Sawyer spoke to me, and from what he said I remained with them—I went with them in front of Nella Cottage—whilst standing there I heard the report of a gun—I saw a flash, and saw the form of the woman fall—after the report I heard a violent beating—I afterwards saw the prisoner come from the garden of Nella Cottage into the Truro Road—I heard him say "She is dead enough; I shot her, there is no mistake," or words to that effect—I don't remember anything else that he said—he muttered something—he then went into the garden of Elder Cottage—he tried the front door, and finding it locked, he put his foot to it, and smashed it open with his

foot—he came out again in about a minute, by the gate at the side of the house, and I heard him say, "He is dead," or, "He is settled"—I think it was, "He is dead enough; this is what happens when a man goes with another man's wife; where is a policeman?"—I afterwards helped to take him into custody.

Cross-examined by DR. KENEALEY. Q. You noticed a vacant look about him, did you not? A. He looked round in rather a vacant manner when he came out of Elder Cottage, and asked for a policeman.

Q. You are a very strong man, may I ask why you did not interfere when you saw this man walking along the road with a gun barrel, after shooting the woman? A. I did not think it would be safe to do so—he seemed to be very determined—I certainly was under the impression that if I had interfered, he could not have mastered himself—when he called for a policeman, he looked round in a vacant manner—he did not address himself to any one in particular.

ISABELLA HEPPEL . At the time of this occurrence I was housekeeper to Boyd, and had been so for six months—he lived at Elder Cottage—on Monday, 4th October, he left his house about 4 o'clock to go to London—he returned at 5.45, in company with two musicians—he came through the house, and went down the garden to the stable—the two musicians followed him—I was in the back passage when the prisoner came in the front passage—he knocked the front door open, broke it open, and came through the passage—he said to me, "Where is he?"—I said, "Who do you mean?"—he said, "Your governor"—I said, "He is down the garden"—he went down the garden, I followed him—he went into the stable, and flung the master out on his back—he put his foot on his breast, and struck him four or five times across the forehead with the gun-barrel which he had in his hand, and killed him—I did not hear my master speak at all—the prisoner then came up the garden again—I came up alongside of him, and said, "What is all this about?"—he said, "Well, that is the fruits of taking another man's wife away"—the two musicians, when they saw the prisoner coming down the garden, jumped over the fence, and I saw no more of them.

Cross-examined by DR. KENEALEY. Q. Do you know whether Boyd was a married man? A. Yes—at this time a girl of the name of Robinson was living with him—he had told me that he intended to turn Robinson away, and to take Maria Death after—she had removed from the cottage—he I told me that he had had connexion with her.

THOMAS HINSON . I am a carpenter, and live at Wood Green—I am the prisoner's father—he had been living with Maria Death, between eight and nine years—I believe she was not his wife, he had a wife living, she had left him.

Cross-examined by DR. KENEALEY. Q. And went to live with another man, did she not? A. I don't know where she went to—I have not seen her for a long time—she left him of her own accord—my son is a carpenter—I believe Maria Death had been a governess in a gentleman's family, or something of that, I can't say—she had six children by him; but there is only one alive, and one by my son's wife—they all lived together in this cottage—the eldest child is pretty well nine years of age—the other is between seven and eight—the prisoner was very fond of Maria Death—I have heard him say there was not another woman in the place to equal her—he was always a sober, industrious man—I did not see

my son on the 4th October until the evening, after this was all over—I was not at home that day—my wife and daughter kept house for me—I live three or four minutes' walk from the cottage—I knew he had been inquiring for her at my house that day—he always called her his wife, and treated her with just as much respect as if she was—he was in the habit of working at Hendon—that is about eight or nine miles from Wood Green—he was in the habit of going to his work on the Monday, and coming back in the course of the week—the children were always kept with very great care.

COURT. Q. How old is the prisoner? A. Thirty—I don't know Boyd's age; I hardly knew the man.

THOMAS SEARLE (Policeman Y 112). I am stationed at Wood Green, and live in Bounds Green Road, near Boyd's house—about 6 o'clock on Monday morning, 4th October, I was in bed—I heard people running by my house and calling "Murder!"—I jumped up, put on my uniform, and ran out—I went to Hinson's cottage—I found Hinson there, kneeling beside the dead woman, extinguishing some fire on her clothing—I said to him, "Who done it!"—he said, "I did it"—I seized hold of him, and said, "You are in my custody"—he then rose from his knees and picked up the barrel of the gun that was lying beside him, and held it up over his head, as if to strike me—Neale, another constable, came up and said, "Fred., what is all this about?"—the prisoner said, "What did he interfere with me for, then?"—he walked by my side for a few yards, and then put his hand round me to try to throw me down—with the assistance of my brother constable, I took him to the station—he asked for a drink of water, which I gave him.

Cross-examined by DR. KENEALEY. Q. Did he pull out a penknife and wound himself on the throat? A. Yes, that was at the station.

MR. COOPER. Q. What kind of wound did he make? A. A slight wound.

DR. KENEALEY. Q. You stopped him at once, I suppose? A. Yes.

EDWARD NEALE (Policeman Y 173). I live next door to Elder Cottage—on Monday, 4th October, a little before 6 o'clock, I heard a female scream—in consequence of that I ran out of my house, and went to Boyd's garden—after what I saw there I went to Hinson's cottage—Searle was in advance of me—he took hold of the prisoner—on coming up, I said, "Fred., what are you about?"—he said he wanted to put the fire out—the body of Maria Death was on the ground, and her clothes were smouldering—I stooped down with the prisoner to put the fire out—I then took the gunbarrel from his hand—I also picked up the stock of the gun, which I product—it was broken off—it was lying by the side of the deceased woman—they are now just in the same state as they were—I said to the prisoner, "What is this?"—he said, "I shot her through the window, and I broke this about her"—Mr. White, the surgeon, was then standing in Boyd's garden—he came to where the body of Maria Death was, and I picked up the body for him to examine—she was quite dead—I saw a wound in the left breast—I then saw the prisoner with Searle, on the ground, and I went to Searle's assistance—the prisoner said, "I have done it for the b——, and her too, and I am not sorry for it; all I am sorry for is my poor dear children"—he said that in the garden; that was all he said—I then took him to the station.

ELIZA ALLEN . I am a widow, and live at Nella Cottage—there is a corrugated iron cottage at the back of my house, which was occupied by the

prisoner—he had been my tenant for about three yare—he and Maris Death lived there together, as man and wife—on the 4th October she left her house somewhere near 1 o'clock in the day—the prisoner must have left early, before I was up—he returned about 2 o'clock, and asked where Maria Death was—I said she had gone to London, I thought, to match some cloth—I said that in consequence of what she had told me—the prisoner kept a gun in his house—I saw the prisoner and Maria Death return between 5 and 6 o'clock in the afternoon, and shortly after I heard the report of a gun—I saw the prisoner pass my window quickly, after the report—I heard him say to some one, "If a woman deceives me, I deceive her"—I did not at that time know what he had done—I did not see what became of him—I afterwards saw him at the stable-door of Boyd's house, beating the door in—I then withdrew to my own house, to protect my children.

Cross-examined by DR. KENEALEY. Q. you say he said this to some one—to whom? A. I don't know—I could not see any one that he addressed it to, I heard the words; there was no one there that I could see.

WILLIAM WHITE . I am a surgeon, practising at Wood Green—on 4th October I was visiting at Bounds Green—I went to Hinson's Cottage, and there saw the body of Maria Death—she was quite dead—I did not make a post-mortem examination—I could see no wound, because she had her clothes on—I made the ordinary examination—I put my hand about her; there was blood from her left side—her clothes were charred—I should think her death was caused by her being shot through the heart.

COURT. Q. Did you observe anything the matter with her head, any blows? A. No, I did not—in fact, I expected to have to make a post-mortem examination, and I went away, making sure that I should have to examine the bodies afterwards.

CHARLES EDWARD HOCKEN . I am a surgeon at Wood Green—on 5th October I examined the body of Maria Death, with the Coroner—I examined the body externally—I did not make a post-mortem examination—I found a large wound over the region of the heart—it was such a wound as would be caused by a charge of shot at a short distance—I have no doubt whatever that that was the cause of death.

FRANCIS PAINTER , a builder, of Hendon; JOHN GOODCHILD, of Kingsbury; and RICHARD CHARLES BARBE, builder, of Oak Villa, Nightingale Road, Wood Green, deposed to the prisoner's good character.

GUILTY .— DEATH .


View as XML